Cô gái gốc Việt Tiffany Tran cho hay "không chấp nhận lời xin lỗi nửa vời" của vị đầu bếp và sẽ không quay lại ăn ở nhà hàng nữa dù từng là khách hàng thân thiết.

42 1 Dau Bep My Viet Sai Tu Banh Mi Chua Xin Loi Co Gai Goc Viet

Peja Krstic, bếp trưởng tại Dallas (Mỹ) viết sai chính tả chữ "bánh mì" nhưng không chịu nhận lỗi.

Cuối tháng 6, Peja Krstic, đầu bếp tại thành phố Dallas (bang Texas, Mỹ), bị tố có hành vi phân biệt chủng tộc, không tôn trọng ẩm thực Việt Nam và đe dọa một phụ nữ gốc Việt.

Tiffany Tran (hiện làm công việc kinh doanh tại thành phố Dallas, Mỹ), người bị Peja đe dọa, cho biết một tháng sau sự việc, người đàn ông vẫn chưa có lời xin lỗi chính thức đến cô.

Sự việc bắt nguồn từ khi Peja đăng tải hình ảnh món bánh mì nhân thịt của Việt Nam để giới thiệu về nhà hàng mới mở của mình. Tuy nhiên, người này đã viết sai thành “bahn mi”.

Lỗi sai chính tả bị Tiffany nhắc chỉnh lại. Song, bếp trưởng Peja đáp trả bình luận với thái độ gay gắt, cho rằng cô luôn soi mói và tìm cách bới lỗi mình.

Người đàn ông này còn sử dụng hệ thống thông tin khách hàng để tìm số điện thoại của Tiffany và tiếp tục nhắn tin chửi bới. Lý lẽ của Peja là việc cô sửa lỗi chính tả ngay dưới bài đăng của nhà hàng khiến “bản thân cảm thấy bị xúc phạm, bôi nhọ danh dự, phân biệt chủng tộc”.

“Tôi cảm thấy khó hiểu khi bị Peja tố cáo là người phân biệt chủng tộc. Trong khi tất cả những gì tôi làm là chỉnh đúng lại tên món ăn của Việt Nam, dưới tư cách một người gốc Việt”, Tiffany cho biết.

“Tôi nghĩ những người đăng bài quảng bá trên mạng xã hội cần dùng ngôn từ chính xác, song những phản ứng tôi nhận lại khi góp ý không hề dễ chịu. Tôi đã hy vọng anh ta sẽ bình tĩnh lại nhưng sau 5 ngày, Peja vẫn gọi điện đe dọa tôi”, cô nói thêm.

Ngoài ra, người đàn ông còn nhắn tin cho bạn trai của Tiffany, một khách quen của quán, nói rằng “bạn gái anh đã đẩy mọi chuyện đi quá xa”. Sau khi hai bên căng thẳng, Peja còn đe dọa “sẽ khiến mọi thứ còn tồi tệ hơn” với Tiffany và đòi kiện cô ra tòa.

Trước nhiều ý kiến chỉ trích hành động thái quá, Peja đăng tải một clip xin lỗi trên Instagram và giải thích rằng mình hiểu nhầm bình luận của khách hàng do căng thẳng với công việc kinh doanh quá tải.

Song, Tiffany không hài lòng với lời giải thích này khi Peja không hề có động thái nhận lỗi về mình trong clip.

“Lời lẽ của người đàn ông chỉ để cứu vớt thể diện của anh ta, không phải vì muốn nhận lỗi thành thật. Tôi không chấp nhận lời xin lỗi trên mạng và sẽ không quay lại nhà hàng đó nữa dù từng là khách quen, người đầu tiên đến ủng hộ khi nhà hàng mở chi nhánh thứ hai”, Tiffany nói với Zing.

"Những món ăn của Italy, Nam Mỹ, Tây Ban Nha và nhiều nước khác vẫn được viết đúng. Vậy tại sao món ăn Việt Nam thì không?", cô gái đặt câu hỏi.

42 2 Dau Bep My Viet Sai Tu Banh Mi Chua Xin Loi Co Gai Goc Viet

Tiffany Tran chỉ trích công khai Peja Kristic vì lời xin lỗi trên mạng mà theo cô "chỉ là để cứu vãn thể diện của anh ta". Ảnh chụp màn hình.

Theo Dallas Observer, Tiffany Tran không phải là người Việt duy nhất bị người đầu bếp phản ứng lại khi chỉ ra lỗi sai chính tả.

“Món ăn của quê hương tôi cần được viết đúng theo tên gọi bởi nó hoàn toàn xứng đáng nhận được sự tôn trọng”, Chi Vu, một người dùng khác, bình luận dưới bài đăng của nhà hàng.

Đáp trả, Peja buộc tội cô gái đang cố công kích mình. Chi Vu sau đó bị nhà hàng này chặn trên mạng xã hội, không thể xem được bài đăng.

Donny Sirisavath, một đầu bếp điều hành nhà hàng đồ Thái ở Dallas, kể lại việc bị Peja gọi là “đồ châu Á rác rưởi” và bị người này cố tìm cách hành hung vào hồi đầu tháng 2, sau khi hai người có khúc mắc làm ăn.

Trước làn sóng đòi tẩy chay nhà hàng, Peja đã xóa video xin lỗi, sửa lại chữ “bánh mì” trong bài viết ban đầu và từ chối bình luận thêm.

Nguồn: Hiền Thy/ Zing.vn




 

Báo TINTUCVIETDUC-Trang tiếng Việt nhiều người xem nhất tại Đức

- Báo điện tử tại Đức từ năm 1995 -

TIN NHANH | THỰC TẾ | TỪ NƯỚC ĐỨC