Khám phá những thành ngữ và cụm từ tiếng Đức thông dụng, giúp bạn giao tiếp tự nhiên và gần gũi hơn trong đời sống hằng ngày.
Bài viết này giới thiệu các cách diễn đạt phổ biến, thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện thân mật.

Ảnh minh họa AI - © Báo điện tử TIN TỨC VIỆT ĐỨC
Những thành ngữ và cụm từ tiếng Đức thường nhật
-
abspecken ≈ abnehmen: giảm cân
Ví dụ: Ich will ein bisschen abspecken. (Tôi muốn giảm cân một chút.)
-
ausmisten ≈ alte, nutzlose Dinge wegwerfen: dọn dẹp, vứt đồ không dùng
Ví dụ: Ich muss dringend meinen Kleiderschrank ausmisten. (Tôi cần dọn lại tủ quần áo gấp.)
-
durchmüssen ≈ eine schwierige Situation ertragen müssen: phải chịu đựng một giai đoạn khó khăn
Ví dụ: Da müssen wir jetzt einfach durch. (Giờ mình chỉ còn cách cố chịu đựng thôi.)
-
nicht lang fackeln ≈ nicht lange überlegen / zögern: không do dự, làm ngay
Ví dụ: Er hat nicht lang gefackelt und sofort zugesagt. (Anh ấy không do dự mà đồng ý ngay.)
-
(sich) schubsen ≈ (sich gegenseitig) stoßen: xô đẩy
Ví dụ: Die Kinder haben sich auf dem Schulhof geschubst. (Lũ trẻ đã xô đẩy nhau trong sân trường.)
-
etwas raushaben ≈ etwas begreifen / gut verstehen: nắm được vấn đề
Ví dụ: Mathe habe ich langsam raus. (Toán thì mình dần hiểu rồi.)
-
jdm. etwas stecken ≈ jdn. heimlich informieren: nói nhỏ, báo tin kín
Ví dụ: Kannst du ihm stecken, dass das Treffen ausfällt? (Bạn báo kín cho anh ấy là buổi họp bị hủy nhé?)
-
jdm. eine scheuern ≈ jdm. eine Ohrfeige geben: tát ai đó
Ví dụ: Wenn du so weitermachst, scheuert sie dir noch eine! (Nếu còn thế nữa là cô ấy tát cho đấy!)
-
durchblicken ≈ komplizierte Sachverhalte verstehen: hiểu thấu, nhìn ra bản chất
Ví dụ: Ich blicke bei den Regeln nicht mehr durch. (Tôi chẳng hiểu nổi đống quy định này nữa.)
Lưu ý quan trọng
Các diễn đạt bên trên đều là tiếng Đức đời thường (Deutsch im Alltag). Chúng chỉ dùng trong giao tiếp hằng ngày, khi nói chuyện với bạn bè, đồng nghiệp thân quen.
Không sử dụng trong bài thi hoặc trong môi trường trang trọng (email cho sếp, văn bản chính thức). Các bạn nhớ nhé.
Nguyễn Cẩm Chi ©Báo TIN TỨC VIỆT ĐỨC
