Dù ở Đức một khoảng thời gian tương đối nhưng có những điều đối với tôi vẫn còn thấy "lạ".
Dưới đây là một số thứ tôi thấy lạ, có phần khó hiểu và hơi "kì cục" theo đánh giá riêng của cá nhân.
1. Đi tất cùng xăng đan vào mùa hè
Vào mùa hè, thu hoăc những ngày nắng, không hiếm để thấy trên đường hình ảnh nhiều người (hình như đa phần các bác trai hay cụ ông) thường diện quần sooc, đi xăng đan với ...tất.
"Nếu đi xăng đan mà lại đi tất thì sao họ không đi giầy luôn nhi?"
Bởi mùa hè, thu, thời tiết dễ chịu, đi xăng đan cho thoáng chân nhưng họ lại kèm thêm đôi tất.
Mới đầu thì nhìn chưa quen mắt, thấy kì cục nhưng về sau, hình ảnh này thường gặp trên phố nên cũng dần bình thường.
2. Phơi quần áo ngược
Foto: picture-alliance / dpa / dpa
Nếu để ý đến những dây phơi ngoài trời của người Đức, bạn sẽ thấy nhiều người thường phơi quần áo ngược.
Áo hay quần khi phơi đều được cặp ngược phía dưới (gấu quần, gấu áo...) chứ không phơi xuôi như người mình.
3. Hắt xì hơi, xì mũi rất to
Nếu việc ợ hơi hay ăn phát ra tiếng ở Đức được cho là bất lịch sự thì người Đức lại khá thoải mái trong khi hắt xì hơi hay xì mũi.
Vào mùa lạnh, khi hắt hơi, sổ mũi, người Đức sẽ không ngại ngần làm việc này giữa chốn công cộng, tức nhiên là có che miệng bằng tay hoặc giấy ăn, khăn.
Và người bên cạnh (kể cả quen biết hay không) đều nói câu "Chúc sức khoẻ!" với họ rất vui vẻ.
4. Tưởng không mà có, có mà không
Nhiều chuyện cứ tưởng người Đức họ chả biết hoặc không để ý nhưng cứ thử làm sai xem, biết ngay người ta có
Có lần, cô bạn đổ rác mà để sai thùng, vài phút sau chủ nhà gọi điện ngay nhắc nhở dù lúc đổ rác chả có ai ở xung quanh.
Rồi lần nữa, bạn phơi quần áo dưới sân chung vào ngày chủ nhật. Hôm sau, ông Hausmeister bấm ngay chuông cửa để nhắc là ngày nghỉ không được phơi.
Những chuyện nhỏ như vậy, người Đức nhưng lạ là có những thứ to đùng ngã ngửa thì lại chả ai đoái hoài.
Hồi tháng 2 vừa rồi, ở Köln phát hiện một xác chết hơn năm trời trong căn hộ riêng mà không ai biết.
Mãi sau này, khi ông thấy hòm thư quá đầy, mới gọi điện hỏi quản lý toà nhà và người ta gọi cảnh sát đến.
Cảnh sát đến và phát hiện một người chết trong căn hộ là một bà cụ chủ nhà. Bà sống một mình, không con cái, chỉ có một hai người cháu ở cùng thành phố nhưng nghe đâu không còn liên lạc.
Tính đến thời điểm phát hiện xác chết, bà cụ đã mất hơn một năm.
6. Tiếng Đức bị chế giễu
Tiếng Đức là ngôn ngữ đặc biệt vì mỗi danh từ đều có giống. Ngay cả đôi giày, cái quần cũng đi kèm là giống đực, giống cái hay giống trung.
Từ tiếng Đức thì phong phú nhưng có một thứ trong tiếng Đức mà người Thổ luôn lấy ra để chế giễu.
Người Thổ mỉa mai:
Tiếng Đức, ngựa con (das Fohlen) hay ngựa trưởng thành (das Pferd) đều có danh từ riêng.
Vậy mà, các từ chỉ quan hệ họ hàng "nghèo nàn" đến mức không thể phân biệt là người họ nội hay họ ngoại.
- Từ Tante là dùng chung cho cả bác gái, cô và dì;
- Onkel mang nghĩa cả bác trai, chú và cậu,
- Großmutter/ Oma có nghĩa là bà, chứ không phân biệt bà Nội hay bà Ngoại.
- ....
(Còn nữa)
Nguyễn Thu Huyền - VIANADE.COM - Góc nhìn từ nước Đức