Đây là bộ truyện của tác giả Stefan Wolf, xuất bản tập đầu từ năm 1979, được thiếu niên Đức đón nhận trong suốt 30 năm qua, hiện đã đạt tới tập 169.
TKKG đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và xuất bản trên 100 nước trên thế giới và một số tập truyện đã được dựng thành 12 bộ phim...
Cách đây 13 năm độc giả VN được tiếp cận với bộ TKKG do nhà văn Bùi Chí Vinh biên soạn dựa trên nội dung của dịch giả Vũ Hương Giang. TKKG phiên bản mới do Công ty Văn hóa Vàng Anh mua bản quyền xuất bản. Bản dịch mới này sẽ có điểm hoàn toàn khác so với bản TKKG của NXB Kim Đồng.
TKKG mới do dịch giả trẻ Phạm Thị Kim Chung dịch sẽ bám sát với bản gốc của Đức. Dự kiến vào mỗi tuần thứ 2 của tháng, TKKG sẽ ra tập truyện mới.
Theo VH.