Những câu hỏi và cấu trúc bạn sẽ thường gặp trong bài thi nói tiếng Đức trình độ B1 như sau:
PHẦN THI PARTNER ARBEIT
Phần mở đầu
Chào hỏi
- Hallo!
- Lange nicht gesehen = Lange habe ich nicht dich gesehen / Seit langem / getroffen (gặp) / gesprochen (nói chuyện): Lâu rồi không gặp
Hỏi thăm sức khỏe
- Wie geht es dir? ( Bạn có khỏe không?)
- Wie geht's? ( Chuyện gì đnag xảy ra)
- Wie läuft's? ( Cuộc sống dạo này ra sao?)
- Mir geht es gut, danke ( Tôi ổn, cảm ơn nhé )
- Mir geht es ganz gut, danke. ( Tôi ổn, cảm ơn )
- Ganz gut, danke.
- Geht so. (thường thường)
- Nicht so besonders / Nicht so gut
- Und dir? (in reply to wie geht's ? or wie geht es dir?)
- Und selbst? = and yourself?
Hỏi và trả lời về tình hình bản thân
- Was machst du gerade? ( bạn làm gì vậy?)
- Was hast du so gemacht? (Dạo này bạn thế nào?)
- Viel gearbeitet (Làm việc nhiều)
- Viel zu tun gehabt für die Uni (Học tập nhiều )
- Ich habe viel zu tun gehabt y (Dạo này tôi rất bận)
- Alles wie immer (Vẫn như vậy thôi)
- Nicht viel (Không nhiều lắm)
- Ich komme gerade aus ... zurück (Tôi vừa mới trở về từ)
- Portugal = Portugal
- …
Hỏi về kế hoạch cá nhân
- Hast du schon Pläne für den Sommer? = do you have any plans for the summer? (Bạn có kế hoạch gì vào mùa hè này chưa?)
- Was machst du ...? (Bạn làm gì ...)
- ... an Weihnachten = vào giáng sinh?
- ... an Silvester = giao thừa?
- ... an Ostern = vào lễ phục sinh?
- ... am Wochenende = vào ngày cuối tuần?
Dẫn dắt thông tin
- Tôi nghe nói rằng… => Ich habe gehört, dass …
- Tôi tìm được thông tin trên Internet rằng… => Ich habe im Internet gelesen, dass … / Im Internet gibt es ...
- Như bạn biết đấy, … => Wie glaubst du, dass / wenn / wo / wer …
- Bạn có biết … => Weißt du, dass / wenn / wo / wer …
Hỏi ý kiến về một vấn đề
- Was denkst du denn?
- Wie findest du das?
- Wie findest du, wenn + S + … + V?
- Was findest du besser?
- Was meist du dazu?
- Was denkst du darüber?
- Was hältst du davon?
- Ist das Ok für dich?
Nêu đề nghị của bản thân
Tôi nghĩ rằng
- Ich glaube / meine / denke, dass + S + … + V.
- Ich schlage vor, dass + S + … + V.
- Ich bin der Meinung / der Ansicht, dass + S + … + V.
- Meiner Meinung nach + V + …
- Meine Meinung / Vorschlag ist, dass + S + … + V.
- Ich finde es schön, wenn wir + … + V.
Tôi muốn biết... / Tôi không biết rằng…
- Ich weiß nicht, wann / wie / wohin ...
- Ich möchte (genau) wissen, wann / wie / wohin ...
Tai sao chúng ta không …
- Warum werden / können wir nicht …. + V?
Là tốt hơn, nếu chúng ta ...
- Es ist besser, wenn wir … + V.
- Am besten sollen wir … + V.
Đồng tình/ phản đối ý kiến
Đồng tình
- Das ist interessant.
- Das ist eine gute Idee.
- Die Idee gefällt mir gut.
- Die Idee finde ich sehr schön.
- Ich denke, es ist eine gute Idee.
- Ich bin damit einverstanden.
- (đồng ý về thời gian) Da habe ich Zeit
- (đồng ý về thời gian) Die Zeit passt mir gut.
- (đồng ý tham gia) Da kann ich kommen.
- (đồng ý tham gia) Natürlich komme ich zur Party.
- Ich freue mich sehr auf die Party.
- Ich finde es schön, dass ich an der Party teilnehmen kann.
- Vielleicht (Có thể)
- Kein Problem
- das macht nichts = match nichts = that’s OK
- mach du dich keine Sorgen = don’t worry about it
- Ich verstehe = I understand
Thể hiện thiện chí
- Ich kann früh zu dir kommen. Dann können wir zusammen die Party verbereiten./ Dann kann ich dir helfen.
- Ich kann dir helfen, z.ß: Einkaufen, beim Vorbereitung auf der Party, beim Kochen,...
- Kannst du mir sagen, was ich dir helfen kann.
Phản đối
- (Das ist eine gute Idee.) Aber habe/bin ich schonmal + V…
- Das kann ich nicht.
- (phản đối về thời gian) Die Zeit passt mir nicht gut.
- Bei mir klappt es kleide nicht.
- Ich bin anderer Meinung, dass …
- Du hast recht, aber ich glaube, dass … (Bạn có lý, nhưng tôi nghĩ rằng,...)
- Ich finde das gut aber es ist besser, wenn ...
Câu hỏi và trả lời
Đề nghị nhắc lại
- Kannst du bitte widerholen?
- Kansst du bitte aufschreiben?
Hỏi: “Bạn có thời gian không?”
- Hast du da Zeit?
- Passt die Zeit dir gut?
Hỏi Partner có muốn tham gia không?
- Hast du Lust darauf / dazu?
- Moechtest du mit mir teilnehmen / kommen / gehen?
Hỏi về thời gian tổ chức / hẹn gặp?
- Wann beginnt / startet die Party? = Khi nào thì bữa tiệc bắt đầu?
- Um wieviel Uhr? - Vào lúc mấy giờ?
Hỏi về địa điểm tổ chức hoặc địa điểm đến?
- Wo organisieren wir die Party?
- Wo machen wir den Ausflug? => Chúng ta sẽ đi picnic ở đâu?
- Wohin gehen / fahren wir nach? => Chúng ta sẽ đi đến đâu?
- Was denkst du darüber, wenn wir nach Ba Vi fahren?
- Warum werden / können wir nicht nach einem anderen Ort fahren, zum Beispiel Tam Dao, weil das viel Interessant ist. / weil das viele schöne Sehenwürdigkeiten.
Hỏi về thời gian hẹn gặp / khởi hành?
- Wann werden wir uns treffen? = Khi nào thì chúng ta gặp nhau?
- Wann werden wir losfahren / abfahren? = Wann fahren wir ab?
Hỏi về nơi hẹn gặp
- Wo werden wir uns treffen?
- Wir treffen uns am Bahnhof <tại nhà ga>
- ... an der Bushaltestelle <tại trạm xe bus>
- … vor dem Kino August <trước cửa rạp tháng 8>
- ... an der Kasse <tại quầy vé>
Đề nghị đón:
- Kannst du mich abholen? Có thể đón tôi không?
- Kannst du mich bei mir zu Hause abholen? - Có thể đón tôi tại nhà không?
- Ich kann dich bei dir zu Hause abholen. - Tôi có thể đón bạn tại nhà của bạn.
- ...
Hỏi về phương tiện đi lại.
- Womit fahren wir? / Womit werden wir fahren?
- Wie werden wir fahren?
- Welche Verkersmittel benutzen wir?
- … zum Beispiel mit dem Auto, mit dem Bus oder mit dem Fahrad. Was findest du besser?
- Wie findest du, wenn wir mit dem Bus fahren?
- Ich schlage vor, dass wir mit dem Bus fahren, weil das interessant / billiger / günstiger / praktischer ist.
- Es ist besser, wenn wir mit …. fahren.
- Am besten sollen wir … fahren.
Hỏi sẽ cùng làm gì?
- Was werden wir zusammen machen/unternehmen?
- Was machen wir dann?
Hỏi có thể giúp được gì
- Kann ich dir etwas helfen? - Tôi có thể giúp gì cho bạn?
- Kannst du mir helfen? - Bạn có thể giúp tôi không?
Hỏi về tặng quà gì?
- Welches Geschenk sollen wir kaufen? - Chúng ta nên mua món quà nào?
- Was für ein Geschenk / eine Geschenke + V? => Was für ein Geschenk schenken wir sollen?
- Was sollen wir ihr schenken? - Chúng ta nên tặng gì cho cô ấy?
- Ich moechte dir etwas schenken. - Tôi muốn tặng bạn 1 món quà.
- Ich glaube, dass wir ihr Geschenk kaufen sollen.
- Ich moechte etwas als Geschenk mitbringen. - Tôi muốn mang theo 1 món gì đó làm quà tặng.
Tôi muốn biết bạn thích gì
- Was möchtest du?
- Ich möchte wissen, was du magst?
- Was für ein Geschenk, schenken wir sollen?
Hỏi phải chuẩn bị gì / phải mang theo cái gì?
- Ich möchte wissen, was wir mitbringen sollen?
- Was werden wir mitbringen?
- Lebensmittel(n): thực phẩm
- Essen & Getränke: đồ ăn và đồ uống
- Mineralwasser: nước khoáng
- Kleinigkeiten, z.ß: Snack, Bonbon, Schokolade,...: đồ ăn vặt
- Medikamente (= Tabletten): thuốc
- Regenmantel: áo mưa
- Laptop:
- CD-player und Stereoanlage
- Blumen
- Karten
Hỏi về phần chuẩn bị âm nhạc.
- Minh kann Gitarre / Violine / Flüte ... spielen.
- Ich kann Laptop und einige CD mitbringen....
Lời mời
- Ich möchte dich zur Party einladen. Hast du da Zeit? / Hast du Lust da zu?
- Hast du Lust, an diesem Fest / dem Feier teinehmen zu können?
- Ich möchte wissen, ob du am … an der Party teilnehmen kann / zur Party kommen kann.
- Tổng kết lại những gì đã bàn
- So machen wir so. - Vậy chúng ta cứ làm như thế nhé!
- Cảm ơn, tạm biệt và hẹn gặp lại
- Không có gì (reply to someone who thanks you)
- Bitte schön = Gern geschehen: you’re welcome
- keine Ursache = don’t mention
- nicht der Rede wert = not at all
- Cảm ơn
- Danke
- Danke schön
- Vielen Dank
Tạm biệt & Hẹn gặp lại
- Tschüß = = bye
- Machs gut! = take care! (informal)
- Auf Wiedersehen = goodbye
- Gute Nacht = goodnight
- Bis dann! = see you!
- Bis gleich! = see you soon!
- Bis bald! = see you soon!
- Bis später! = see you later!
- Einen schönen Tag noch! = have a nice day!
- Schönes Wochenende! = have a good weekend!
Nguồn: Học tiếng Đức