Bạn có bao giờ bối rối trước những câu nói của người Đức như 'chúng ta không làm bằng đường'? Bài viết này sẽ giải mã 15 câu nói thông dụng giúp bạn hiểu sâu hơn về văn hóa và con người Đức.

Giai Ma 15 Cau Noi Cua Mieng Nguoi Duc Thuong Dung Trong Giao Tiep Hang Ngay

Bày tỏ quan điểm và thái độ

Trong giao tiếp, cách người Đức thể hiện sự đồng tình hay phản đối thường khá tinh tế. Thay vì nói thẳng, họ có những cách diễn đạt riêng để giữ lịch sự nhưng vẫn rõ ràng quan điểm.

  1. Wir sind ja nicht aus Zucker: Dịch sát nghĩa là "chúng ta đâu có làm bằng đường". Người Đức dùng câu này để khuyến khích ai đó đừng quá e ngại thời tiết xấu, chẳng hạn như một cơn mưa nhỏ, với hàm ý "đừng yếu đuối như vậy".
  2. Danke, ich schaue nur mal: "Cảm ơn, tôi chỉ xem qua thôi" là câu trả lời lịch sự và hữu ích khi đi mua sắm. Nó giúp người bán hàng hiểu rằng bạn đang muốn tự mình xem xét và chưa cần sự trợ giúp ngay lập tức.
  3. Da hätte ich ein Problem mit: Thay vì nói thẳng "tôi không đồng ý", người Đức thường dùng cách nói giảm nói tránh là "cái đó thì tôi có vấn đề đấy". Đây là một cách lịch sự để thể hiện sự không thoải mái hoặc bất đồng quan điểm.
  4. Das ist doch inszeniert!: "Cái này rõ là dàn dựng mà!" là câu cảm thán khi ai đó cảm thấy một tình huống, đặc biệt là trên các chương trình truyền hình, trông có vẻ giả tạo hoặc được sắp đặt theo kịch bản.
  5. Das ist reine Geschmacksache: "Cái đó là vấn đề sở thích thôi". Đây là một cách lịch sự để kết thúc một cuộc tranh luận về sở thích cá nhân, mang ý nghĩa "tôi không thích nó, nhưng tôi tôn trọng gu của bạn".
  6. Jetzt mal ganz ehrlich gesagt: "Nói thật lòng nhé..." là cụm từ mở đầu cho một ý kiến thẳng thắn. Người nghe sẽ chuẩn bị tinh thần để đón nhận một nhận xét chân thành, có thể là tích cực hoặc tiêu cực.

Trong các cuộc trò chuyện xã hội

Những câu nói dưới đây thường xuất hiện trong các cuộc trò chuyện thân mật hoặc trong môi trường công sở, giúp cuộc hội thoại trở nên tự nhiên hơn.

  1. Wir haben über Gott und die Welt geredet: Khi nói "chúng tôi nói chuyện về Chúa và thế giới", người Đức muốn diễn tả rằng cuộc trò chuyện không có chủ đề cụ thể nào cả. Nó tương đương với cách nói "chuyện trên trời dưới đất" trong tiếng Việt.
  2. Ich habe das akustisch nicht verstanden: Thay vì nói "tôi không hiểu bạn", cách diễn đạt "tôi không nghe rõ về mặt âm học" là một lựa chọn trang trọng và lịch sự hơn nhiều. Câu này thường được dùng trong môi trường công sở hoặc với người lạ để yêu cầu nhắc lại thông tin.
  3. Ich melde mich dann mal: "Tôi sẽ liên lạc sau nhé" là một câu nói khá mơ hồ. Trong nhiều trường hợp, nó mang hàm ý rằng người nói không thực sự có ý định liên lạc và bạn không nên quá trông đợi vào điều đó.
  4. Ich glaube, ich pack’s dann mal: "Tôi nghĩ tôi về đây nhé" là một cách thân thiện và nhẹ nhàng để thông báo rằng bạn sắp rời đi, kết thúc một cuộc gặp mặt hoặc buổi làm việc.

Diễn đạt những ý niệm phức tạp và sự quyết tâm

Một số câu nói của người Đức mang tính triết lý nhẹ nhàng hoặc thể hiện sự chắc chắn, quyết tâm về một vấn đề nào đó.

  1. Also „nur“ in Anführungszeichen!: "Tức là 'chỉ' trong ngoặc kép thôi nhé!" là cách nói nhấn mạnh rằng từ "chỉ" được dùng một cách mỉa mai hoặc không đơn giản như vẻ ngoài. Nó cho thấy vấn đề phức tạp hơn nhiều so với cách diễn đạt.
  2. Von dem her würde ich sagen, …: "Từ góc nhìn đó thì tôi sẽ nói là..." là một câu đệm (filler) rất đặc trưng. Nó được dùng để dẫn dắt vào một ý kiến hoặc kết luận sau khi đã xem xét một vấn đề.
  3. Das mit der Zeit ist ja so eine Sache …: "Chuyện thời gian thì đúng là khó nói..." là một câu nói có phần triết lý, dùng để bình luận về tính tương đối của thời gian. Nó ám chỉ việc thời gian có thể trôi nhanh khi vui và rất chậm khi buồn chán.
  4. Damit war ja wirklich nicht zu rechnen: "Thật sự không ai có thể lường trước chuyện đó" là câu dùng để diễn tả sự ngạc nhiên tột độ trước một sự kiện hoàn toàn bất ngờ.
  5. Das habe ich mir jetzt ganz fest vorgenommen: "Tôi đã tự hứa với bản thân sẽ làm điều đó". Câu này thể hiện một quyết tâm mạnh mẽ để thực hiện một kế hoạch, thường là những mục tiêu cá nhân như tập thể dục đều đặn hay học một ngôn ngữ mới.

Việc làm quen với những câu nói thông dụng này không chỉ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn mà còn là một cách tuyệt vời để kết nối với văn hóa Đức. Lần tới khi trò chuyện với một người bạn Đức, hãy thử sử dụng một trong những câu nói này và xem phản ứng của họ nhé.

Phạm Hương ©Báo TIN TỨC VIỆT ĐỨC

 

 




 

Báo TINTUCVIETDUC-Trang tiếng Việt nhiều người xem nhất tại Đức

- Báo điện tử tại Đức từ năm 1995 -

TIN NHANH | THỰC TẾ | TỪ NƯỚC ĐỨC


2025