Bằng Đại học sai chính tả tiếng Anh ngớ ngẩnBằng tốt nghiệp loại giỏi của 18 sinh viên ngành Sư phạm tiếng Anh, trường Đại học Tây Nguyên bị sai chính tả phần tiếng Anh.

 Theo đó, dòng tiếng Anh ở chỗ xếp loại tốt nghiệp ghi thừa một chữ “r” (verry good thay vì very good).

Chưa hết, chỗ ghi ngày tháng năm cấp bằng cũng được chính những sinh viên phản ảnh là sai chính tả ngay sau khi nhận bằng. Trong bằng ghi “Dak Lak, 26 August 2014”, trong khi đúng chính tả theo tiếng Anh phải là “Dak Lak, August 26th 2014”.

Bằng Đại học sai chính tả tiếng Anh ngớ ngẩn_0
Bằng đại học sai lỗi chính tả.

Trước thông tin trên, TS Nguyễn Văn Hòa - trưởng phòng đào tạo nhà trường - nói phòng chưa nhận được thông tin phản ảnh của sinh viên về bằng tốt nghiệp sai chính tả. Nhìn tấm bằng phóng viên Tuổi Trẻ mang tới, ông Hòa thừa nhận sai sót chính tả ở các phần ghi xếp loại sinh viên, ngày tháng là lỗi của nhà trường.

Theo ông Hòa, trước khi nhận bằng sinh viên phải ký nhận. Khi đó nếu phát hiện lỗi có thể không nhận, yêu cầu nhà trường chỉnh sửa. Do sinh viên đã ký nhận nên sẽ xử lý theo quy định về chỉnh sửa trên văn bằng.

“Sinh viên có thể quay lại trường để được chỉnh sửa cho đúng. Việc sai sót thông tin trên các văn bằng vẫn thường xuyên xảy ra và nhà trường đều chỉnh sửa cho sinh viên. Đối với lỗi sai sót này việc chỉnh sửa khá đơn giản, có thể thực hiện nhanh và sinh viên không mất bất cứ chi phí nào” - ông Hòa hướng dẫn.

Đây không phải lần đầu tiên xảy ra trường hợp sai lỗi chính tả trên bằng đại học của sinh viên. Hàng trăm sinh viên ngành Công nghệ thông tin Khóa 2007 - 2011 Đại học Sài Gòn bị ảnh hưởng vì sự sai sót trên bằng tốt nghiệp.

Cụ thể, phần thông tin tiếng Anh trên bằng Đại học, có sự sai tên chuyên ngành “Công nghệ Thông tin”, được viết là “infomation” (thiếu chữ "R", đáng lẽ phải là “information”).

Bằng Đại học sai chính tả tiếng Anh ngớ ngẩn_1
Tấm bằng sai sót lỗi chính tả.

Theo các bạn sinh viên thì Khóa 2007 có 4 lớp với số sinh viên khoảng 220 người. Đa số khi nhận bằng đều không để ý đến sự sai sót này nhưng đến khi đi xin việc, kiểm tra lại thì phát hiện ra.

Trước đó, vào ngày 1/8 vừa qua, các sinh viên năm cuối vừa ra trường của khoa Du lịch (thuộc Đại học Huế) sau khi đến nhận bằng tốt nghiệp ĐH thì bỗng phát hiện ra một lỗi sai trên phần ghi tiếng Anh của bằng.

Cụ thể, thay vì viết đúng thời gian cấp bằng vào tháng bảy (tiếng Anh là July), hơn 260 văn bằng tốt nghiệp lại được ghi sai thành Yuly.

Minh Minh

 




 

Báo TINTUCVIETDUC-Trang tiếng Việt nhiều người xem nhất tại Đức

- Báo điện tử tại Đức từ năm 1995 -

TIN NHANH | THỰC TẾ | TỪ NƯỚC ĐỨC